• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
recomana
  • CRÍTIQUES
  • ARTICLES
  • PÒDCAST
  • ACTIVITATS
  • #NOVAVEU
  • QUI SOM
  • BLOG
  • CONTACTE
  • CRÍTIQUES
  • ARTICLES
  • PÒDCAST
  • ACTIVITATS
  • #NOVAVEU
  • QUI SOM
  • BLOG
  • CONTACTE
  • Home
  • /
  • L’avar
  • /
  • Un vestit de sastreria fet a mida
CRÍTIQUES
imagen
Andreusotorra
PER: Andreu Sotorra

VALORACIÓ

8

ANAR A FiTXA DE L’OBRA ENLLAÇ EXTERN

Un vestit de sastreria fet a mida

Publicat el: 18 de febrer de 2016

CRÍTiCA: L’avar

L’última versió catalana de l’obra «L’avar», de Molière, es va representar —si no se me n’escapa de la memòria alguna altra— a l’Amfiteatre de Montjuïc, dins el Festival Grec del 1996. El va protagonitzar l’actor Lluís Soler (Harpagon), guardonat com a intèrpret per la crítica d’aquella temporada pel seu paper, i ja en va fer la traducció Sergi Belbel, que també la va dirigir, sota la producció de Focus. (…)

I és d’allí que parteix ara la versió que ha revisat Sergi Belbel, i que dirigeix Josep Maria Mestres, amb un llenguatge posat més al dia —han passat vint anys decisius per a l’evolució de la llengua— i fent-lo molt accessible als espectadors d’avui. Aquest és un objectiu aconseguit i que salta a la vista —millor dit, a l’oïda— des de la primera frase. Bravo! En un moment que el teatre i el cinema tendeixen a menjar-se la fonètica, aquí es detecta clarament que hi ha hagut un interès evident perquè això no passi i tots els intèrprets fan allò que els espectadors agraeixen tant: llançar el text endavant amb claredat com un dron que plana per damunt de la platea.

Una altra fet significatiu d’aquesta nova versió de «L’avar» és el repartiment. Diria que no hi hauria hagut un altre «avar» per ara i tant —entre altres coses perquè no tenim la tradició cultural francesa— sense que hi hagués hagut l’opció de donar el paper d’Harpagon al veterà actor Joan Pera. Aquesta bèstia de la comèdia —en el bon sentit del terme— que feia més de vint anys que no deixava el gènere de bulevard del Paral·lel —tret d’una incursió cinematogràfica amb Anna Lizaran i amb Ventura Pons el 2011 en la pel·lícula «Forasters», basada en l’obra homònima de Sergi Belbel— ha tornat als seus orígens escènics de teatre clàssic sense abandonar del tot el seu carisma de comediant. I per això l’Harpagon que ell representa és com aquells vestits de sastreria fets a mida que acaben de caure bé només quan es troben amb el cos pel qual han estat dissenyats. (…)

CRÍTIQUES RELACIONADES / L’avar

TÍTOL CRÍTiCA: Sense Títol (Crítica amb títol a la web, importada de l’antiga base de dades)

PER: Andreu Sotorra
Andreusotorra
VALORACiÓ
LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Joan Pera no fa un Simone Biles

PER: Núria Cañamares
Núria Cañamares
VALORACiÓ

7

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Un Molière fet per a Joan Pera

PER: Toni Polo
Img 20161123 171959
VALORACiÓ

8

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Un espectacle per degustar sense prejudicis

PER: Marc Sabater
Marc Sabater
VALORACiÓ

9

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: On dimonis es van conèixer Joan Pera i Molière?

PER: Teresa Bruna
Teresa Bruna
VALORACiÓ

9

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: un Molière per a tots (i totes)

PER: Josep Maria Viaplana
Josep Maria Viaplana
VALORACiÓ

9

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Deixar que la comèdia flueixi en el seu estat original

PER: Christian Machio
Retrat Christian
VALORACiÓ

8

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: El Joan Pera de sempre, abillat amb les formes de Molière

PER: Jordi Bordes
Jb Defi
VALORACiÓ

5

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Pot Molière trobar-se en estat pur entre aixetes?

PER: Josep Maria Viaplana
Josep Maria Viaplana
VALORACiÓ

9

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: UN MOLIERE INTERPRETAT PER AIXETES

PER: Ferran Baile
Ferran Baile
VALORACiÓ

10

LLEGiR MÉS

TÍTOL CRÍTiCA: Molière amb aixetes titella

PER: Núria Cañamares
Núria Cañamares
VALORACiÓ

9

LLEGiR MÉS

NEWSLETTER


SUBSCRIU-TE
recomana
E-mail: [email protected]

Amb el suport de

  • x
  • instagram
  • facebook
  • youtube
  • spotify
  • tiktok
  • tiktok

Avís legal Cookies Privacitat